Con el estreno del capítulo final de la serie más exitosa de la plataforma Disney Plus ‘WandaVision’, este viernes 5 de marzo, los fanáticos de todo el mundo compartieron sus percepciones sobre la historia.
Luego del capítulo 8, las preguntas que los fanáticos de la serie se hicieron desde un inicio fueron resueltas.
Con las aclaraciones, también llegó una por parte de Disney sobre la decisión de cambiar el título de la producción en España. En el país ibérico no se le conoce como ‘WandaVision’, sino que fue distribuida con el nombre ‘Bruja Escarlata y Visión’.
Según declaró Disney, “en España no se llama ‘Wandavison’ por cuestiones relacionadas con marcas de terceros, así que hemos elegido ‘Bruja Escarlata y Visión’ para ser fieles al cómic original”.
De acuerdo con el medio especializado ‘Spoiler’, el cambio de nombre se debe a que en España hay una productora y distribuidora de cine denominada ‘WandaFilms’, que fue creada en 1992 y años más tarde se transformó en: ‘Wanda Visión’.
Es por ello que Disney no pudo usar el título mundial de la serie y se vio obligado a tomar la decisión de usar la traducción literal del cómic.
Tendencias EL TIEMPO