Editorial

¿Qué es ser gabacho en México y por qué se le relaciona con Estados Unidos?

• La palabra suele ser utilizada por personas de origen latino. 

• Lingüistas explican este y otros términos relacionados, como "gringo". 

Sorpresa de ICE: les regresa estatus legal a migrantes y frena sus deportaciones en EE.UU.

Usar el término gabacho en México tiene un significado en particular. Foto: iStock

RedactoraActualizado:
Aunque la Real Academia Española (RAE) asegura que la palabra “gabacho” se refiere a una persona natural de algún pueblo de las faldas de los Pirineos, en México, este término popular tiene otro significado, el cual se relaciona directamente con Estados Unidos
De acuerdo con el lingüista mexicano Luis Fernando Lara, para los latinos, la palabra gabacho es un sinónimo del término “gringo”. El experto declaró ante la BBC: "En México, sobre todo en el norte, se usa gabacho para nombrar a los estadounidenses”. 
Asimismo, el término gabacho en México suele utilizarse para referirse al territorio estadounidense, de manera similar al uso de la palabra “yuma” en Cuba. 
Según le explicó a la BBC, Ted Henken, profesor del Departamento de Estudios Negros y Latinos de la Universidad de la Ciudad de Nueva York (CUNY, por sus siglas en inglés), se cree que los cubanos empezaron a llamar a los estadounidenses "yuma" por una deformación del nombre del país en inglés: United States.

Los migrantes suelen utilizar varios términos para referirse a Estados Unidos. Foto:iStock

¿De dónde surge el término “gringo” y qué implicaciones tiene su uso en Latinoamérica? 

Según un artículo de la Universidad Distrital Francisco José de Caldas, el término gringo surgió durante la guerra México-Estados Unidos, sucedida de 1846 a 1848. Durante aquel combate, los soldados estadounidenses vestían uniformes verdes, por lo que se les llamaba “los Green” y los mexicanos les gritaban “Green go”, traducido como “verde, vete” en español.
Otra versión explica que durante la misma guerra, los soldados estadounidenses solían cantar una canción popular en inglés llamada ‘Green Grow the Lilacs’ y los mexicanos al escucharla, entendían que su pronunciación era ‘green go…’, por lo cual adoptaron el término “gringo”. 
La fuente citada acota que el término gringo, ampliamente utilizado en diversos países de habla hispana para referirse a personas estadounidenses, a menudo con connotaciones despectivas. Un planteamiento que reafirma la BBC, asegurando que tanto “gabacho” como “yuma” y “gringo” son palabras que representan el antiamericanismo, una corriente que expone a Estados Unidos como un país que “amenaza”. 

Sigue toda la información de Internacional en Facebook y X, o en nuestra newsletter semanal.

Conforme a los criterios de

Saber más
Mis portales

¡Notamos que te gusta estar bien informado!

¡Notamos que te gusta

estar bien informado!

Para continuar leyendo, si ya eres suscriptor:

En este portal utilizamos datos de navegación / cookies propias y de terceros para gestionar el portal, elaborar información estadística, optimizar la funcionalidad del sitio y mostrar publicidad relacionada con sus preferencias a través del análisis de la navegación. Si continúa navegando, usted estará aceptando esta utilización. Puede conocer cómo deshabilitarlas u obtener más información aquí