Pregunta la lectora Mariela Piñeros: ¿perdedizo o perdidizo? Respuesta: En el Diccionario de la lengua española está registrado perdidizo, ‘que se finge que se pierde’, y en el Diccionario de americanismos está registrado perdedizo, como forma usada en México, Guatemala, Honduras y Colombia. Así pues, las dos formas son correctas, y la más usual en nuestro país es perdedizo.
Atajó
Cita: “... se clasificó a la semifinal de la Copa América, luego de que Ospina atajara dos cobros”. Mejor, “...luego de que Ospina atajó dos cobros”. La diferencia es que atajara es subjuntivo, que expresa lo irreal (“si atajara un cobro, sería feliz”), mientras que atajó es indicativo, que expresa lo real (“Ospina atajó dos cobros”). El uso del subjuntivo con papel de pasado real es un recurso literario, pero para lo real es más adecuado el indicativo.
Era
Cita: “Su padre, Yusef Mustafá, fue un palestino que llegó a Colombia en los años 20, buscando el oro de América”. Mejor: “... era un palestino que llegó...”. El copretérito (“era”) indica simultaneidad con lo narrado, mientras que el pretérito (“fue”) indica que dejó de serlo.
Mí misma
Cita: “Yo al principio creí que era trabajar con basura y me dije a mi misma: “Me voy a untar de desechos”. Mejor: “... con basura, y me dije a mí misma”. Dos ajustes ortográficos indispensables. Primero, la coma separativa, que debe ir entre dos frases completas, cuando la segunda marca su relación con la primera mediante conjunción (y). Segundo, la tilde del pronombre mí. Se trata de uno de los 13 monosílabos con tilde diacrítica. Mi, átono, sin tilde, es adjetivo, “mi casa”, “mi perro”, “mi profe”, mientras que mí, tónico, con tilde, es pronombre, “lo hice por mí mismo”, “volví en mí”, “me dije a mí misma”.
Segunda
Cita, enviada por el lector Hilvar Hugo Sánchez Rosales: “Osorio es la primera colombiana en ganar el Wimbledon, desde Mariana Delgado, en el 2015”. Mejor: “Osorio es la segunda colombiana en ganar el Wimbledon...”.
Debe haber
Cita: “Los parientes de esta pareja quisieron hacer visible este caso porque saben que deben haber muchas más personas en la ciudad afectadas por la misma situación”. Mejor: “... debe haber muchas más personas...”. El verbo haber impersonal es invariable para el plural, “hay una ambulancia”, “hay diez ambulancias”, “había un enfermo”, "había diez enfermos”, “habrá alguna solución”, “habrá soluciones”, y lo es también cuando lleva otro verbo como auxiliar, “suele haber un niño”, “suele haber diez niños”, “tiene que haber un frasco”, “tiene que haber diez frascos”, “debe haber una persona”, “debe haber muchas más personas”.
FERNANDO ÁVILA
Experto en redacción y creación literaria
@fernandoav
Otros temas que pueden interesarle: